English French
WASH Alliance programme Nepal

PRACTICA has worked with partners of the Dutch WASH Alliance in the Terai, the fertile and flat stretch of land of South Nepal that is bordering India. In the Terai, groundwater is the primary source of drinking water, which is often accessed through affordable family tubewells that are equipped with a locally available low‐cost handpump. Challenges with drinking water in the Terai that were indicated by the partners included access to water in areas with hard ground formations and water quality issues related arsenic and biological contamination. In addition to this, in the Northern Terai bordering the foothills of the Himalaya, water tables are dropping, creating challenges with access of the water with the traditional suction pumps.

Added value of PRACTICA lies in establishing local structures that enable reaching the targets for drinking water while introducing sustainable services that are delivered by the local private sector. For that reason, the activities of PRACTICA in Nepal have focussed on implementation of innovative well drilling techniques and alternative handpumps through the local private sector, including the local village mechanics (mistris) as key persons in the transition process and organizing these mistris in cooperatives for formal recognition.

English French
Programme Alliance WASH Nepal

PRACTICA a travaillé avec des partenaires de l’Alliance WASH néerlandaise dans le Terai, la terre fertile et plate du sud du Népal qui est limitrophe de l’Inde. Dans le Terai, l’eau souterraine est la principale source d’eau potable, qui est souvent accessible par forages familiaux abordables équipés d’une pompe à main peu coûteuse et disponible localement. Les défis liés à l’eau potable dans le Terai qui ont été indiqués par les partenaires comprenaient l’accès à l’eau dans les zones avec des formations de sol dur et des problèmes de qualité de l’eau liés à l’arsenic et la contamination biologique. En plus de cela, dans le nord du Terai, en bordure des contreforts de l’Himalaya, les nappes phréatiques déscendent, créant des défis avec l’accès de l’eau avec les pompes d’aspiration traditionnelles.
La valeur ajoutée de PRACTICA réside dans la mise en place de structures locales permettant d’atteindre les objectifs en matière d’eau potable tout en introduisant des services durables fournis par le secteur privé local. Pour cette raison, les activités de PRACTICA au Népal se sont concentrées sur la mise en œuvre de techniques innovantes de forage de puits et de pompes manuelles alternatives à travers le secteur privé local, y compris les mécaniciens de village locaux (mistris) en tant que personnes clés dans le processus de transition et organiser ces mistris dans les coopératives pour une reconnaissance formelle.

Goals

  • Technology pilots to understand the potential of different innovative WASH technologies in the regions
  • Bringing the successful technologies to the next level, involving private sector and local technicians

Objectifs

  • Technologie pilote pour comprendre le potentiel des différentes technologies WASH innovantes dans les régions
  • Amener les technologies à succès au niveau supérieur, en impliquant le secteur privé et les techniciens locaux

Activities

  • Introduction of low-cost handpumps that can work in those areas where groundwater is too deep for the traditional handpumps, working closely with the local private sector for production, sales and installation.
  • Testing of innovative well drilling technologies that can be used by the local well drillers (mistris) to access safe groundwater in areas where the geology is challenging due to the presence of boulders in the ground.
  • Organizing the mistris in cooperatives to strengthen their position as private enterprises and to be able to give technical support to those individuals.

Activités

  • Introduction de pompes manuelles peu coûteuses pouvant fonctionner dans les zones où les eaux souterraines sont trop profondes pour les pompes à main traditionnelles, travailler en étroite collaboration avec le secteur privé local pour la production, la vente et l’installation.
  • Mise à l’essai de technologies innovatrices de forage de puits qui peuvent être utilisées par les foreurs de puits locaux (mistris) pour accéder à des eaux souterraines sûres dans des zones où la géologie est difficile en raison de la présence de blocs rocheux dans le sol.
  • Organiser les mistris dans les coopératives pour renforcer leur position d’entreprises privées et être en mesure d’apporter un soutien technique à ces personnes.

Budget

€ 195,000

Le budget

195 000 €

Results

  • 28 mistris trained on improving well drilling&installation and business skills
  • Establishment of local production and marketing of rope pumps
  • Establishment of 3 mistri cooperatives
Status
Closed
Period
2011 - 2016
client
partners